TacoTranslate
/
ドキュメント料金
 
  1. はじめに
  2. はじめに
  3. セットアップと構成
  4. TacoTranslate の使い方
  5. サーバーサイドレンダリング
  6. 高度な使用方法
  7. ベストプラクティス
  8. エラー処理とデバッグ
  9. 対応言語

TacoTranslate の使い方

文字列の翻訳

現在、文字列を翻訳する方法は3つあります: Translate コンポーネント、useTranslation フック、または translateEntries ユーティリティ。


Translate コンポーネントの使用。
翻訳を span 要素内に出力し、HTML のレンダリングをサポートします。

import {Translate} from 'tacotranslate/react';

function Page() {
	return <Translate string="Hello, world!" />;
}

たとえばコンポーネントで as="p" を使用して要素の種類を変更できます。


useTranslation フックの使用方法。
翻訳をプレーンな文字列として返します。例えば meta タグなどで便利です。

import {useEffect} from 'react';
import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';

function Page() {
	const helloWorld = useTranslation('Hello, world!');

	useEffect(() => {
		alert(helloWorld);
	}, [helloWorld]);

	return (
		<title>{useTranslation('My page title')}</title>
	);
}

translateEntries ユーティリティの使用方法。
サーバー側で文字列を翻訳します。あなたの OpenGraph 画像を強化します。

import {createEntry, translateEntries} from 'tacotranslate';

async function generateMetadata(locale = 'es') {
	const title = createEntry({string: 'Hello, world!'});
	const description = createEntry({string: 'TacoTranslate on the server'});

	const translations = await translateEntries(
		tacoTranslate,
		{origin: 'opengraph', locale},
		[title, description]
	);

	return {
		title: translations(title),
		description: translations(description)
	};
}

文字列の翻訳方法

文字列がサーバーに到達すると、まず検証して保存し、その後すぐに機械翻訳を返します。機械翻訳は一般に当社のAI翻訳と比べて品質が劣りますが、迅速な初期応答を提供します。

同時に、非同期の翻訳ジョブを開始して、あなたの文字列に対して高品質で最先端のAI翻訳を生成します。AI翻訳が準備でき次第、それが機械翻訳に置き換えられ、文字列の翻訳をリクエストするたびに送信されます。

文字列を手動で翻訳している場合は、その翻訳が優先され、代わりに返されます。

オリジンの利用

TacoTranslate プロジェクトには、私たちが origins と呼ぶものが含まれます。これらは文字列や翻訳のエントリーポイント、フォルダ、またはグループだと考えてください。

import {TacoTranslate} from 'tacotranslate/react';

function Menu() {
	return (
		<TacoTranslate origin="application-menu">
			// ...
		</TacoTranslate>
	);
}

Originsを使うと、文字列を意味のあるコンテナに分けることができます。 例えば、ドキュメント用に1つのオリジンを、マーケティングページ用に別のオリジンを用意することができます。

より細かい制御を行うには、コンポーネントレベルでオリジンを設定できます。

これを実現するには、プロジェクト内で複数の TacoTranslate プロバイダーを使用することを検討してください

同じ文字列でも、オリジンごとに異なる翻訳が返される場合があることにご注意ください。

最終的には、文字列をどのオリジンに分けるかはあなたの判断とニーズ次第です。ただし、1つのオリジンに多くの文字列を入れると読み込み時間が長くなる場合があることに注意してください。

変数の扱い

動的なコンテンツ(ユーザー名、日付、メールアドレスなど)には、常に変数を使用してください。

文字列内の変数は二重波括弧で宣言します。例えば {{variable}}.

import {Translate} from 'tacotranslate/react';

function Greeting() {
	const name = 'Juan';
	return <Translate string="Hello, {{name}}!" variables={{name}} />;
}
import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';

function useGreeting() {
	const name = 'Juan';
	return useTranslation('Hello, {{name}}!', {variables: {name}});
}

HTML コンテンツの管理

デフォルトでは、Translate コンポーネントは HTML コンテンツをサポートしてレンダリングします。ただし、useDangerouslySetInnerHTMLfalse に設定すると、この動作を無効にできます。

ユーザー生成コンテンツなどの信頼できないコンテンツを翻訳する場合、HTML のレンダリングを無効にすることを強く推奨します。

すべての出力は、レンダリングされる前に常に sanitize-html でサニタイズされます。

import {Translate} from 'tacotranslate/react';

function Page() {
	return (
		<Translate
			string={`
				Welcome to <strong>my</strong> website.
				I’m using <a href="{{url}}">TacoTranslate</a> to translate text.
			`}
			variables={{url: 'https://tacotranslate.com'}}
			useDangerouslySetInnerHTML={false}
		/>
	);
}

上記の例はプレーンテキストとしてレンダリングされます。

サーバーサイドレンダリング

Nattskiftetの製品ノルウェー製