TacoTranslate பயன்படுத்துதல்
ஸ்ட்ரிங்களை மொழிபெயர்த்தல்
தற்போது ஸ்ட்ரிங்களை மொழிபெயரிக்க மூன்று வழிகள் உள்ளன: Translate கூறு, useTranslation ஹுக், அல்லது translateEntries உதவிக்கருவி.
Translate கூறுபாகத்தை பயன்படுத்துவது.
மொழிபெயர்ப்புகளை span உறுப்பின் உள்ளே வெளியிடுகிறது, மற்றும் HTML-ஐ காட்சிப்படுத்தலை ஆதரிக்கிறது.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return <Translate string="Hello, world!" />;
}உதாரணமாக, கூறில் as="p" போன்றதைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் எலிமெண்ட் வகையை மாற்றலாம்.
useTranslation ஹுக்கை பயன்படுத்துவது.
மொழிபெயர்ப்புகளை ஒரு எளிய எழுத்து வரிசையாக வழங்குகிறது. உதாரணமாக, meta குறிச்சொற்களில் இது பயன்படும்.
import {useEffect} from 'react';
import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
const helloWorld = useTranslation('Hello, world!');
useEffect(() => {
alert(helloWorld);
}, [helloWorld]);
return (
<title>{useTranslation('My page title')}</title>
);
}translateEntries உபகரணத்தைப் பயன்படுத்துவது.
சர்வர் பக்கத்தில் தொடர்களை மொழிபெயர்க்கவும். உங்கள் OpenGraph படங்களை மேலும் வலுப்படுத்துங்கள்.
import {createEntry, translateEntries} from 'tacotranslate';
async function generateMetadata(locale = 'es') {
const title = createEntry({string: 'Hello, world!'});
const description = createEntry({string: 'TacoTranslate on the server'});
const translations = await translateEntries(
tacoTranslate,
{origin: 'opengraph', locale},
[title, description]
);
return {
title: translations(title),
description: translations(description)
};
}எழுத்துத் தொடர்கள் எவ்வாறு மொழிபெயர்க்கப்படுகின்றன
எங்கள் சேவையகங்களுக்கு உரைத் துண்டுகள் (strings) வந்து சேர்ந்தவுடன், முதலில் அவற்றை சரிபார்த்து சேமித்து, பின்னர் உடனடியாக ஒரு இயந்திர மொழிபெயர்ப்பை வழங்குகிறோம். இயந்திர மொழிபெயர்ப்புகள் பொதுவாக எங்கள் AI மொழிபெயர்ப்புகளுடன் ஒப்பிடுகையில் தரத்தில் குறைவாக இருப்பினும், அவை விரைவான ஆரம்பப் பதிலாக உதவுகின்றன.
அதே நேரத்தில், உங்கள் ஸ்ட்ரிங்கிற்காக உயர்தரமான, நவீன AI மொழிபெயர்ப்பை உருவாக்க நாங்கள் அசிங்க்ரோனஸ் மொழிபெயர்ப்பு பணியை தொடங்குகிறோம். AI மொழிபெயர்ப்பு தயாராகும்போது, அது இயந்திர மொழிபெயர்ப்பை மாற்றும் மற்றும் நீங்கள் உங்கள் ஸ்ட்ரிங்க்களுக்கு மொழிபெயர்ப்புகளை கோரும் போது அனுப்பப்படும்.
நீங்கள் ஒரு உரையை கைமுறையாக மொழிபெயர்த்திருந்தால், அந்த மொழிபெயர்ப்புகள் முன்னுரிமை பெற்று அவையே பதிலாக வழங்கப்படும்.
ஆதாரங்களைப் பயன்படுத்துவது
TacoTranslate திட்டங்களில் நாம் origins என்று அழைக்கும் ஒன்றுகள் உள்ளன. அவற்றை உங்கள் உரைகள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்புகளுக்கான நுழைவு புள்ளிகள், கோப்புறைகள் அல்லது குழுக்களாகக் கருதுங்கள்.
import {TacoTranslate} from 'tacotranslate/react';
function Menu() {
return (
<TacoTranslate origin="application-menu">
// ...
</TacoTranslate>
);
}ஆரிஜின்கள் சரங்களை பொருத்தமான தொகுதிகளாக பிரிப்பதற்கு அனுமதிக்கின்றன. உதாரணமாக, நீங்கள் ஆவணத்தற்காக ஒரு ஆரிஜினையும், உங்கள் சந்தைப்படுத்தல் பக்கத்திற்காக மற்றொரு ஆரிஜினையும் வைத்திருக்கலாம்.
மேலும் நுணுக்கமான கட்டுப்பாட்டிற்காக, நீங்கள் கூறு மட்டத்தில் origins அமைக்கலாம்.
இதைச் சாதிக்க, பல TacoTranslate வழங்குநர்களைப் பயன்படுத்துவதை உங்கள் திட்டத்தில் கருத்தில் கொள்ளவும்.
தயவுசெய்து கவனிக்கவும்: அதே சரம் வெவ்வேறு மூலங்களில் வெவ்வேறு மொழிபெயர்ப்புகளைப் பெறலாம்.
இறுதியில், உரைகளை எந்தவாறு மூலங்களாக பிரிப்பது என்பது முழுமையாக உங்கள் விருப்பங்களுக்கும் தேவைகளுக்கும் சார்ந்ததாகும். இருப்பினும், ஒரு மூலத்தில் நிறைய உரைகள் இருந்தால் ஏற்றும் நேரம் அதிகரிக்கலாம் என்பதை கவனித்து கொள்ளவும்.
மாறிலிகளை கையாளுதல்
பயனர் பெயர்கள், தேதிகள், மின்னஞ்சல் முகவரிகள் போன்ற மாற்றக்கூடிய உள்ளடக்கங்களுக்கு நீங்கள் எப்போதும் மாறிலிகளைப் பயன்படுத்த வேண்டும்.
ஸ்ட்ரிங்குகளில் உள்ள மாறிலிகள் இரட்டை மூட்டைகள் (double brackets) பயன்படுத்தி அறிவிக்கப்படுகின்றன, உதாரணமாக {{variable}}.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Greeting() {
const name = 'Juan';
return <Translate string="Hello, {{name}}!" variables={{name}} />;
}import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function useGreeting() {
const name = 'Juan';
return useTranslation('Hello, {{name}}!', {variables: {name}});
}HTML உள்ளடக்கங்களை நிர்வகித்தல்
இயல்பாக, Translate கூறு HTML உள்ளடக்கத்தை ஆதரித்து அதை காட்டுகிறது. எனினும், இந்த நடத்தை தவிர்க்க நீங்கள் useDangerouslySetInnerHTML ஐ false ஆக அமைக்கலாம்.
பயனர் உருவாக்கிய உள்ளடக்கம் போன்ற நம்பகமில்லாத உள்ளடக்கங்களை மொழிபெயர்க்கும் போது HTML காட்சிப்படுத்தலை முடக்குவது வலுவாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.
அனைத்து வெளியீடுகளும் காட்சிப்படுத்தப்படுவதற்கு முன் எப்போதும் sanitize-html மூலம் சுத்திகரிக்கப்படுகின்றன.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return (
<Translate
string={`
Welcome to <strong>my</strong> website.
I’m using <a href="{{url}}">TacoTranslate</a> to translate text.
`}
variables={{url: 'https://tacotranslate.com'}}
useDangerouslySetInnerHTML={false}
/>
);
}மேலே உள்ள எடுத்துக்காட்டு வெறும் உரையாகக் காணப்படும்.