Að nota TacoTranslate
Þýðing strengja
Nú eru þrjár leiðir til að þýða strengi: Translate íhluturinn, useTranslation hook-ið eða hjálparfallið translateEntries.
Að nota Translate íhlutinn.
Skilar þýðingum í span elementi og styður birtingu HTML.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return <Translate string="Hello, world!" />;
}Þú getur breytt tegund HTML-þáttarins með því að nota, til dæmis, as="p" á íhlutanum.
Notkun useTranslation hooksins.
Skilar þýðingum sem einfaldan textastreng. Gagnlegt til dæmis í meta merkjum.
import {useEffect} from 'react';
import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
const helloWorld = useTranslation('Hello, world!');
useEffect(() => {
alert(helloWorld);
}, [helloWorld]);
return (
<title>{useTranslation('My page title')}</title>
);
}Notkun translateEntries verkfærisins.
Þýddu strengina á þjónhliðinni. Eflðu OpenGraph myndirnar þínar.
import {createEntry, translateEntries} from 'tacotranslate';
async function generateMetadata(locale = 'es') {
const title = createEntry({string: 'Hello, world!'});
const description = createEntry({string: 'TacoTranslate on the server'});
const translations = await translateEntries(
tacoTranslate,
{origin: 'opengraph', locale},
[title, description]
);
return {
title: translations(title),
description: translations(description)
};
}Hvernig eru strengir þýddir
Þegar strengir berast til netþjóna okkar staðfestum og vistum við þá fyrst og skila síðan tafarlaust vélþýðingu. Þó að vélþýðingar séu yfirleitt lakari í gæðum en AI-þýðingar okkar, veita þær skjót viðbrögð til að byrja með.
Samtímis hefjum við ósamstillta þýðingarvinnu til að búa til hágæða, háþróaða AI-þýðingu fyrir strenginn þinn. Þegar AI-þýðingin er tilbúin mun hún koma í stað vélþýðingarinnar og verða send þegar þú biður um þýðingar fyrir strengina þína.
Ef þú hefur þýtt streng handvirkt, hafa þessar þýðingar forgang og eru skilaðar í staðinn.
Notkun uppruna
TacoTranslate verkefni innihalda það sem við köllum upprunir. Hugsaðu um þá sem aðgangspunktar, möppur eða hópa fyrir strengina þína og þýðingar.
import {TacoTranslate} from 'tacotranslate/react';
function Menu() {
return (
<TacoTranslate origin="application-menu">
// ...
</TacoTranslate>
);
}Upprunir gera þér kleift að skipta strengjum upp í merkingarbærar einingar. Til dæmis gætirðu haft einn uppruna fyrir skjölun og annan fyrir markaðssíðuna þína.
Fyrir nákvæmari stjórn gætirðu sett upp upprunir á íhlutastigi.
Til að ná þessu, skaltu íhuga að nota fleiri TacoTranslate veitendur í verkefninu þínu.
Vinsamlegast athugið að sami strengur getur fengið mismunandi þýðingar í mismunandi upprunum.
Að lokum er það undir þér komið hvernig þú skiptir strengjunum upp í uppruna, í samræmi við þínar þarfir. Athugaðu þó að margir strengir í sama uppruna geta aukið hleðslutíma.
Meðhöndlun breyta
Þú ættir alltaf að nota breytur fyrir dýnamískt efni, svo sem notendanafn, dagsetningar, netföng og fleira.
Breytur í strengjum eru skilgreindar með tvöföldum krullklofum, eins og {{variable}}.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Greeting() {
const name = 'Juan';
return <Translate string="Hello, {{name}}!" variables={{name}} />;
}import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function useGreeting() {
const name = 'Juan';
return useTranslation('Hello, {{name}}!', {variables: {name}});
}Stjórnun HTML-efnis
Í sjálfgefnu ástandi styður Translate íhluturinn og birtir HTML-innihald. Hins vegar getur þú hafnað þessu með því að stilla useDangerouslySetInnerHTML á false.
Mælt er eindregið með að slökkva á HTML-renderun þegar verið er að þýða ótryggt efni, svo sem notendaskapað efni.
Allt úttak er alltaf hreinsað með sanitize-html áður en það er birt.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return (
<Translate
string={`
Welcome to <strong>my</strong> website.
I’m using <a href="{{url}}">TacoTranslate</a> to translate text.
`}
variables={{url: 'https://tacotranslate.com'}}
useDangerouslySetInnerHTML={false}
/>
);
}Dæmið hér að ofan verður birt sem venjulegur texti.