Notkun TacoTranslate
Þýðing á strengjum
Það eru nú þrjár leiðir til að þýða strengi: Translate íhlutinn, useTranslation hookið, eða translateEntries-verkfærið.
Að nota Translate íhlutann.
Skilar þýðingum í span elementinu og styður birtingu HTML.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return <Translate string="Hello, world!" />;
}Þú getur breytt tegund HTML-þáttarins með því að nota, til dæmis, as="p" á íhlutnum.
Að nota useTranslation hook-ið.
Skilar þýðingum sem einföldum texta. Gagnlegt, til dæmis, í meta merkjum.
import {useEffect} from 'react';
import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
const helloWorld = useTranslation('Hello, world!');
useEffect(() => {
alert(helloWorld);
}, [helloWorld]);
return (
<title>{useTranslation('My page title')}</title>
);
}Að nota translateEntries verkfærið.
Þýddu strengina á þjónhliðinni. Gerðu OpenGraph myndirnar þínar öflugri.
import {createEntry, translateEntries} from 'tacotranslate';
async function generateMetadata(locale = 'es') {
const title = createEntry({string: 'Hello, world!'});
const description = createEntry({string: 'TacoTranslate on the server'});
const translations = await translateEntries(
tacoTranslate,
{origin: 'opengraph', locale},
[title, description]
);
return {
title: translations(title),
description: translations(description)
};
}Hvernig strengir eru þýddir
Þegar strengir berast til þjónanna okkar staðfestum við þá fyrst og vistum þá, og skila síðan samstundis vélþýðingu. Þó að vélþýðingar séu almennt af lægri gæðum en AI-þýðingar okkar, þá veita þær skjót svör.
Á sama tíma ræsum við ósamstillt þýðingarverkefni til að búa til hágæða, háþróaða gervigreindarþýðingu fyrir strenginn þinn. Þegar gervigreindarþýðingin er tilbúin mun hún koma í stað vélaþýðingarinnar og verða send í hvert sinn sem þú biður um þýðingar fyrir strengina þína.
Ef þú hefur þýtt streng handvirkt, taka þær þýðingar forgang og eru sendar í staðinn.
Notkun uppruna
TacoTranslate verkefni innihalda það sem við köllum upprunir. Hugsaðu um þá sem inngangspunkta, möppur eða hópa fyrir strengina þína og þýðingar.
import {TacoTranslate} from 'tacotranslate/react';
function Menu() {
return (
<TacoTranslate origin="application-menu">
// ...
</TacoTranslate>
);
}Upprunir gera þér kleift að aðskilja strengina í merkingarbærar einingar. Til dæmis gætir þú haft einn uppruna fyrir leiðbeiningar og annan fyrir markaðssíðuna þína.
Fyrir nákvæmari stjórn gætirðu sett origins upp á íhlutanivói.
Til að ná þessu fram, skaltu íhuga að nota marga TacoTranslate veitendur í verkefninu þínu.
Vinsamlegast athugið að sami textastrengur getur fengið mismunandi þýðingar í mismunandi upprunum.
Að lokum fer það eftir þér og þörfum þínum hvernig þú skipuleggur strengina í uppruna. Athugaðu þó að það að hafa marga strengi í einum uppruna getur aukið hleðslutíma.
Meðhöndlun breyta
Þú ættir alltaf að nota breytur fyrir breytilegt efni, til dæmis notendanafn, dagsetningar, netföng og fleira.
Breyturnar í strengjum eru skilgreindar með tvöföldum krullklofum, eins og {{variable}}.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Greeting() {
const name = 'Juan';
return <Translate string="Hello, {{name}}!" variables={{name}} />;
}import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function useGreeting() {
const name = 'Juan';
return useTranslation('Hello, {{name}}!', {variables: {name}});
}Meðhöndlun HTML-efnis
Sjálfgefið styður Translate íhluturinn og birtir HTML-innihald. Hins vegar getur þú afþakkað þetta með því að stilla useDangerouslySetInnerHTML á false.
Mælt er eindregið með að slökkva á HTML-renderingu þegar verið er að þýða ótraust efni, svo sem efni sem notendur búa til.
Allt úttak er alltaf hreinsað með sanitize-html áður en það er birt.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return (
<Translate
string={`
Welcome to <strong>my</strong> website.
I’m using <a href="{{url}}">TacoTranslate</a> to translate text.
`}
variables={{url: 'https://tacotranslate.com'}}
useDangerouslySetInnerHTML={false}
/>
);
}Dæmið hér að ofan verður sýnt sem hreinn texti.