Að nota TacoTranslate
Þýðing strengja
Það eru núna þrjár leiðir til að þýða strengi: Translate íhluturinn, useTranslation hook-ið, eða translateEntries hjálparfallið.
Að nota Translate íhlutinn.
Skilar þýðingum í span elementi og styður birtingu HTML.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return <Translate string="Hello, world!" />;
}Þú getur breytt tegund HTML-þáttarins með því að nota, til dæmis, as="p" á komponentinum.
Að nota useTranslation hook-ið.
Skilar þýðingum sem einföldum textastreng. Gagnlegt, til dæmis, í meta merkjum.
import {useEffect} from 'react';
import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
const helloWorld = useTranslation('Hello, world!');
useEffect(() => {
alert(helloWorld);
}, [helloWorld]);
return (
<title>{useTranslation('My page title')}</title>
);
}Að nota translateEntries hjálparforritið.
Þýddu strengina á netþjóninum. Bættu OpenGraph myndirnar þínar verulega.
import {createEntry, translateEntries} from 'tacotranslate';
async function generateMetadata(locale = 'es') {
const title = createEntry({string: 'Hello, world!'});
const description = createEntry({string: 'TacoTranslate on the server'});
const translations = await translateEntries(
tacoTranslate,
{origin: 'opengraph', locale},
[title, description]
);
return {
title: translations(title),
description: translations(description)
};
}Hvernig eru strengir þýddir
Þegar strengirnir berast á þjónana okkar staðfestum við þá fyrst og vistum, og skilum síðan samstundis vélþýðingu. Þótt vélþýðingar séu almennt lakari en AI-þýðingar okkar, þá skila þær fljótt upphaflegri þýðingu.
Á sama tíma hefjum við ósamstillt þýðingarverkefni til að búa til hágæða, háþróaða AI-þýðingu fyrir strenginn þinn. Þegar AI-þýðingin er tilbúin mun hún koma í stað vélaþýðingar og verður send þegar þú biður um þýðingar fyrir strengina þína.
Ef þú hefur þýtt streng handvirkt, hafa þessar þýðingar forgang og eru skilaðar í staðinn.
Að nota uppruna
TacoTranslate verkefni innihalda það sem við köllum origins. Hugsaðu um þau sem inngangspunkta, möppur eða hópa fyrir strengina þína og þýðingar þínar.
import {TacoTranslate} from 'tacotranslate/react';
function Menu() {
return (
<TacoTranslate origin="application-menu">
// ...
</TacoTranslate>
);
}Upprunir gera þér kleift að flokka strengi í merkingarbærar einingar. Til dæmis gætir þú haft einn uppruna fyrir skjölun og annan fyrir markaðssíðuna þína.
Fyrir nákvæmari stjórn gætirðu sett origins upp á íhlutanivói.
Til að ná þessu skaltu íhuga að nota marga TacoTranslate veitendur.
Athugið að sami strengurinn getur fengið mismunandi þýðingar í mismunandi upprunum.
Að lokum fer það eftir þér og þínum þörfum hvernig þú flokkir strengi eftir upprunum. Hins vegar skaltu hafa í huga að mikill fjöldi strengja í sama uppruna getur aukið hleðslutíma.
Meðhöndlun breyta
Þú ættir alltaf að nota breytur fyrir breytilegt efni, til dæmis notendanöfn, dagsetningar, netföng og fleira.
Breytur í strengjum eru skilgreindar með tvöföldum krullklofum, eins og {{variable}}.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Greeting() {
const name = 'Juan';
return <Translate string="Hello, {{name}}!" variables={{name}} />;
}import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function useGreeting() {
const name = 'Juan';
return useTranslation('Hello, {{name}}!', {variables: {name}});
}Meðhöndlun HTML-efnis
Sjálfgefið styður Translate íhluturinn HTML-innihald og birtir það. Þú getur hins vegar óvirkjað þessa hegðun með því að stilla useDangerouslySetInnerHTML á false.
Það er eindregið mælt með að slökkva á HTML-renderingu þegar þýða á ótraust efni, svo sem efni sem notendur búa til.
Allt úttak er ávallt hreinsað með sanitize-html áður en það er birt.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return (
<Translate
string={`
Welcome to <strong>my</strong> website.
I’m using <a href="{{url}}">TacoTranslate</a> to translate text.
`}
variables={{url: 'https://tacotranslate.com'}}
useDangerouslySetInnerHTML={false}
/>
);
}Dæmið hér að ofan verður birt sem hreinn texti.