Sèvi ak TacoTranslate
Tradui tèks yo
Kounye a gen twa fason pou tradui chenn karaktè: Konpozan Translate
, hook useTranslation
, oswa zouti translateEntries
.
Itilize konpozan Translate
.
Pwodwi tradiksyon yo andedan yon eleman span
, epi sipòte rann HTML.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return <Translate string="Hello, world!" />;
}
Ou ka chanje tip eleman an lè w itilize, pa egzanp, as="p"
sou konpozan an.
Sèvi ak useTranslation
hook la.
Retounen tradiksyon yo kòm yon chèn tèks senp. Itil, pou egzanp, nan etikèt meta
.
import {useEffect} from 'react';
import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
const helloWorld = useTranslation('Hello, world!');
useEffect(() => {
alert(helloWorld);
}, [helloWorld]);
return (
<title>{useTranslation('My page title')}</title>
);
}
Sèvi ak itilite translateEntries
.
Tradui chenn tèks sou bò sèvè a. Bay imaj OpenGraph ou yo plis pouvwa.
import {createEntry, translateEntries} from 'tacotranslate';
async function generateMetadata(locale = 'es') {
const title = createEntry({string: 'Hello, world!'});
const description = createEntry({string: 'TacoTranslate on the server'});
const translations = await translateEntries(
tacoTranslate,
{origin: 'opengraph', locale},
[title, description]
);
return {
title: translations(title),
description: translations(description)
};
}
Kouman chenn karaktè yo tradui
Lè chenn tèks yo rive sou sèvè nou yo, nou premye valide yo epi sove yo, epi nou imedyatman retounen yon tradiksyon machin. Menm si tradiksyon machin yo anjeneral mwens bon kalite pase tradiksyon AI nou yo, yo bay yon repons inisyal rapid.
An menm tan, nou inisye yon travay tradiksyon asenkwon pou pwodwi yon tradiksyon AI ki wo kalite e avanse pou chenn karaktè ou a. Yon fwa tradiksyon AI a pare, li pral ranplase tradiksyon machin nan epi li pral voye chak fwa ou mande tradiksyon pou chenn karaktè ou yo.
Si ou tradui yon chèn manyèlman, tradiksyon sa yo gen priyorite epi se yo ki retounen.
Sèvi ak orijin yo
Pwojè TacoTranslate yo genyen sa nou rele origins. Konsidere yo kòm pwen antre, dosye, oswa gwoup pou chenn tèks ak tradiksyon ou yo.
import {TacoTranslate} from 'tacotranslate/react';
function Menu() {
return (
<TacoTranslate origin="application-menu">
// ...
</TacoTranslate>
);
}
Orijin yo pèmèt ou separe chèn tèks yo nan kontenè ki fè sans. Pa egzanp, ou ta ka genyen yon orijin pou dokimantasyon epi yon lòt pou paj maketing ou.
Pou yon kontwòl ki pi detaye, ou ta ka mete orijin yo sou nivo konpozan an.
Pou reyalize sa, konsidere sèvi ak plizyè founisè TacoTranslate nan pwojè ou.
Tanpri note ke menm chenn lan ka resevwa tradiksyon diferan nan diferan orijin.
Finalman, kijan ou separe chenn karaktè yo an orijin depann de ou menm ak bezwen ou yo. Sepandan, sonje ke gen anpil chenn karaktè nan yon sèl orijin ka ogmante tan chajman.
Jere varyab
Ou ta dwe toujou itilize varyab pou kontni dinamik, tankou non itilizatè, dat, adrès imèl, ak plis ankò.
Varyab nan chenn yo deklare lè ou itilize doub parantèz kare, tankou {{variable}}
.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Greeting() {
const name = 'Juan';
return <Translate string="Hello, {{name}}!" variables={{name}} />;
}
import {useTranslation} from 'tacotranslate/react';
function useGreeting() {
const name = 'Juan';
return useTranslation('Hello, {{name}}!', {variables: {name}});
}
Jere kontni HTML
Pa defo, konpozan Translate
sipòte epi afiche kontni HTML. Sepandan, ou ka dezaktive konpòtman sa a pa mete useDangerouslySetInnerHTML
sou false
.
Li trè rekòmande pou dezaktive afichaj HTML lè w ap tradui kontni ki pa fè konfyans, tankou kontni ki pwodwi pa itilizatè yo.
Tout rezilta yo toujou netwaye ak sanitize-html anvan yo rann yo.
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
function Page() {
return (
<Translate
string={`
Welcome to <strong>my</strong> website.
I’m using <a href="{{url}}">TacoTranslate</a> to translate text.
`}
variables={{url: 'https://tacotranslate.com'}}
useDangerouslySetInnerHTML={false}
/>
);
}
Egzanp ki anlè a pral parèt kòm tèks senp.