Kuinka toteuttaa kansainvälistäminen Next.js-sovelluksessa, joka käyttää App Router
Tee React-sovelluksestasi saavutettavampi ja tavoita uusia markkinoita kansainvälistämisen (i18n) avulla.
Maailman muuttuessa yhä globalisoituneemmaksi, on yhä tärkeämpää, että verkkokehittäjät rakentavat sovelluksia, jotka palvelevat käyttäjiä eri maista ja kulttuureista. Yksi keskeisistä tavoista saavuttaa tämä on kansainvälistäminen (i18n), jonka avulla voit mukauttaa sovelluksesi eri kieliin, valuuttoihin ja päivämäärämuotoihin.
Tässä artikkelissa käymme läpi, miten lisäät kansainvälistämisen React Next.js -sovellukseesi palvelinpuolen renderöinnin avulla. TL;DR: Katso koko esimerkki täältä.
Tämä opas on Next.js-sovelluksille, jotka käyttävät App Router.
Jos käytät Pages Router, katso sen sijaan tämä opas.
Vaihe 1: Asenna i18n-kirjasto
Otaaksesi kansainvälistämisen käyttöön Next.js-sovelluksessasi, valitsemme ensin i18n-kirjaston. Saatavilla on useita suosittuja kirjastoja, kuten next-intl. Tässä esimerkissä käytämme kuitenkin TacoTranslate.
TacoTranslate kääntää merkkijonosi automaattisesti mihin tahansa kieleen huipputason tekoälyn avulla ja vapauttaa sinut JSON-tiedostojen työläästä hallinnasta.
Asennetaan se käyttämällä npm päätteessäsi:
npm install tacotranslateVaihe 2: Luo ilmainen TacoTranslate-tili
Nyt kun olet asentanut moduulin, on aika luoda TacoTranslate-tili, käännösprojekti ja siihen liittyvät API-avaimet. Luo tili tästä. Se on ilmainen, eikä vaadi luottokortin lisäämistä.
TacoTranslate-sovelluksen käyttöliittymässä luo projekti ja siirry sen API-avaimet -välilehdelle. Luo yksi read -avain ja yksi read/write -avain. Tallennamme ne ympäristömuuttujiin. Me kutsumme read -avainta public-avaimeksi ja read/write -avainta secret-avaimeksi. Esimerkiksi voit lisätä ne projektisi juureen olevaan .env -tiedostoon.
TACOTRANSLATE_PUBLIC_API_KEY=123456
TACOTRANSLATE_SECRET_API_KEY=789010Varmista, ettet koskaan vuoda salaista read/write API-avainta asiakaspuolen tuotantoympäristöihin.
Lisäämme myös kaksi muuta ympäristömuuttujaa: TACOTRANSLATE_DEFAULT_LOCALE ja TACOTRANSLATE_ORIGIN.
TACOTRANSLATE_DEFAULT_LOCALE: Oletusarvoinen varakielikoodi. Tässä esimerkissä asetamme sen arvoksienenglannille.TACOTRANSLATE_ORIGIN: Kansio, johon merkkijonosi tallennetaan, esimerkiksi verkkosivustosi URL-osoite. Lisätietoja origin-asetuksista löydät täältä.
TACOTRANSLATE_DEFAULT_LOCALE=en
TACOTRANSLATE_ORIGIN=your-website-url.comVaihe 3: TacoTranslate-palvelun määrittäminen
Integroidaksesi TacoTranslaten sovellukseesi sinun täytyy luoda asiakas käyttäen aiemmin mainittuja API-avaimia. Esimerkiksi luo tiedosto nimeltä /tacotranslate-client.js.
const {default: createTacoTranslateClient} = require('tacotranslate');
const tacoTranslate = createTacoTranslateClient({
apiKey:
process.env.TACOTRANSLATE_SECRET_API_KEY ??
process.env.TACOTRANSLATE_PUBLIC_API_KEY ??
process.env.TACOTRANSLATE_API_KEY,
projectLocale:
process.env.TACOTRANSLATE_IS_PRODUCTION === 'true'
? process.env.TACOTRANSLATE_PROJECT_LOCALE
: undefined,
});
module.exports = tacoTranslate;Määrittelemme pian automaattisesti TACOTRANSLATE_API_KEY ja TACOTRANSLATE_PROJECT_LOCALE.
Clientin luominen erilliseen tiedostoon tekee sen uudelleenkäytöstä myöhemmin helppoa. getLocales on vain apufunktio, jossa on jonkin verran sisäänrakennettua virheenkäsittelyä. Luo nyt tiedosto nimeltä /app/[locale]/tacotranslate.tsx, jossa toteutamme TacoTranslate providerin.
'use client';
import React, {type ReactNode} from 'react';
import {
type TranslationContextProperties,
TacoTranslate as ImportedTacoTranslate,
} from 'tacotranslate/react';
import tacoTranslateClient from '@/tacotranslate-client';
export default function TacoTranslate({
locale,
origin,
localizations,
children,
}: TranslationContextProperties & {
readonly children: ReactNode;
}) {
return (
<ImportedTacoTranslate
client={tacoTranslateClient}
locale={locale}
origin={origin}
localizations={localizations}
>
{children}
</ImportedTacoTranslate>
);
}Huomaa 'use client';, joka ilmaisee, että tämä on asiakaspuolen komponentti.
Kontekstitoimittajan ollessa nyt käyttövalmis, luo tiedosto nimeltä /app/[locale]/layout.tsx, joka on sovelluksemme juuriasettelu. Huomaa, että tässä polussa on kansio, joka hyödyntää Dynamic Routes, jossa [locale] on dynaaminen parametri.
import React, {type ReactNode} from 'react';
import {type Locale, isRightToLeftLocaleCode} from 'tacotranslate';
import './global.css';
import tacoTranslateClient from '@/tacotranslate-client';
import TacoTranslate from './tacotranslate';
export async function generateStaticParams() {
const locales = await tacoTranslateClient.getLocales();
return locales.map((locale) => ({locale}));
}
type RootLayoutParameters = {
readonly params: Promise<{locale: Locale}>;
readonly children: ReactNode;
};
export default async function RootLayout({params, children}: RootLayoutParameters) {
const {locale} = await params;
const origin = process.env.TACOTRANSLATE_ORIGIN;
const localizations = await tacoTranslateClient.getLocalizations({
locale,
origins: [origin /* , other origins to fetch */],
});
return (
<html lang={locale} dir={isRightToLeftLocaleCode(locale) ? 'rtl' : 'ltr'}>
<body>
<TacoTranslate
locale={locale}
origin={origin}
localizations={localizations}
>
{children}
</TacoTranslate>
</body>
</html>
);
}Ensimmäinen huomionarvoinen seikka on, että käytämme Dynamic Route‑parametriamme [locale] hakemaan käännöksiä tälle kielelle. Lisäksi generateStaticParams varmistaa, että kaikki projektiisi aktivoidut kielikoodit esirendataan.
Rakennetaan nyt ensimmäinen sivumme! Luo tiedosto nimeltä /app/[locale]/page.tsx.
import React from 'react';
import {Translate} from 'tacotranslate/react';
export const revalidate = 60;
export default async function Page() {
return (
<Translate string="Hello, world!" />
);
}Huomaa revalidate-muuttuja, joka käskee Next.js:ää rakentamaan sivun uudelleen 60 sekunnin välein ja pitämään käännöksesi ajan tasalla.
Vaihe 4: Palvelinpuolen renderöinnin toteuttaminen
TacoTranslate tukee palvelinpuolen renderöintiä. Tämä parantaa käyttäjäkokemusta huomattavasti näyttämällä käännetyn sisällön välittömästi sen sijaan, että ensin näkyisi pienen hetken kääntämätöntä sisältöä. Lisäksi voimme ohittaa asiakaspuolen verkkopyynnöt, koska meillä on jo tarvitsemamme käännökset käyttäjän katsomalle sivulle.
Palvelinpuolen renderöinnin määrittämiseksi luo tai muokkaa /next.config.js:
const withTacoTranslate = require('tacotranslate/next/config').default;
const tacoTranslateClient = require('./tacotranslate-client');
module.exports = async () => {
const config = await withTacoTranslate(
{},
{
client: tacoTranslateClient,
isProduction:
process.env.TACOTRANSLATE_ENV === 'production' ||
process.env.VERCEL_ENV === 'production' ||
(!(process.env.TACOTRANSLATE_ENV || process.env.VERCEL_ENV) &&
process.env.NODE_ENV === 'production'),
}
);
// NOTE: Remove i18n from config when using the app router
return {...config, i18n: undefined};
};Muokkaa isProduction-tarkistusta vastaamaan asetuksiasi. Jos true, TacoTranslate näyttää julkisen API-avaimen. Jos olemme paikallisessa, testi- tai staging-ympäristössä (isProduction is false), käytämme salaista read/write API-avainta varmistaaksemme, että uudet merkkijonot lähetetään käännettäviksi.
Varmistaaksemme, että reititys ja uudelleenohjaukset toimivat odotetusti, meidän täytyy luoda tiedosto nimeltä /middleware.ts. Käyttämällä Middleware, voimme ohjata käyttäjiä sivuille, jotka esitetään heidän toivomallaan kielellä.
import {type NextRequest} from 'next/server';
import {middleware as tacoTranslateMiddleware} from 'tacotranslate/next';
import tacoTranslate from '@/tacotranslate-client';
export const config = {
matcher: ['/((?!api|_next|favicon.ico).*)'],
};
export async function middleware(request: NextRequest) {
return tacoTranslateMiddleware(tacoTranslate, request);
}Varmista, että asetat matcher Next.js Middleware -dokumentaation mukaisesti.
Asiakaspuolella voit muuttaa locale‑evästeen vaihtaaksesi käyttäjän ensisijaista kieltä. Katso täydellinen esimerkkikoodi saadaksesi ideoita siitä, miten tehdä tämä!
Vaihe 5: Ota käyttöön ja testaa!
Olemme valmiit! React-sovelluksesi käännetään nyt automaattisesti, kun lisäät merkkijonoja Translate -komponenttiin. Huomaa, että vain ympäristöt, joilla API-avaimella on read/write -oikeudet, voivat luoda uusia käännettäviä merkkijonoja. Suosittelemme suljettua ja suojattua staging-ympäristöä, jossa voit testata tuotantosovellustasi tällaisella API-avaimella ja lisätä uusia merkkijonoja ennen julkaisua. Tämä estää ketään varastamasta salaista API-avaintasi ja mahdollisesti paisuttamasta käännösprojektiasi lisäämällä uusia, asiaankuulumattomia merkkijonoja.
Be sure to check out the complete example over at our GitHub profile. There, you’ll also find an example of how to do this using the Pages Router! If you encounter any problems, feel free to reach out, and we’ll be more than happy to help.
TacoTranslate lets you automatically localize your React applications quickly to and from over 75 languages. Get started today!